СЕМАНТИКА ІМЕННИКОВИХ АТРИБУТІВ У ПРЕПОЗИЦІЇ В АНГЛІЙСЬКІЙ МОВІ

Автор(и)

  • О. В. Новосілець Національний університет «Львівська політехніка», Україна

DOI:

https://doi.org/10.18524/2414-0627.2020.27.206483

Ключові слова:

атрибут, атрибутивні конструкції, іменникові атрибути, конструкції-еквіваленти, семантичні зв’язки, морфолого-синтаксичні структури

Анотація

У статті розглянуто семантичні особливості використання атрибутивних конструкцій та їх види. З’ясовано, що субстантивні атрибутивні словосполучення є найбільш поширеним видом та привертають до себе увагу насамперед тим, що у випадку атрибутизації за допомогою іменника в ролі означення однієї субстанції виступає інша. Розроблено алгоритм дій при перекладі англомовних атрибутивних конструкцій з субстантивним атрибутом українською мовою.

Посилання

Arnol`d, I. V. (2012), Lexicology of Modern English [Leksikologija sovremennogo anglijskogo jazyka]. Moskva, Flinta: Nauka, 370 p.

Attributive phrases in English [Atributivnye slovosochetanija v anglijskom jazyke]. Retrieved from http://www.studsupport.ru/index.php?option=com_content&view=article&id=1448%3A20 12-07-03-07-10-29&catid=36%3Akurs&Itemid= 56&limitstart=8.

Barhudarov, L. S., Shteling, D. A. (2013), Grammar of the English language [Grammatika anglijskogo jazika]. М., Librokom, 42 p.

Bory`sova, O.V. (2005), Transformation of verbalization in English-Ukrainian translation: Candidate’s thesis [Transformaciya verbalizaciyi v anglo-ukrayins`komu perekladi: avtoref. dy`s… kand. filol. nauk], Kyiv, 20 p.

Boshtan, A.V. Special features of the attribute frequencies in texts of artistic, publicistic and scientific styles [Osobly`vosti rozpodilu chastot atry`butiv u tekstax xudozhn`ogo, publicy`sty`chnogo ta naukovogo sty`liv], Retrieved from file:///C:/Users/WishMasterOk/Downloads/Npkpnu_fil_2013_32(1)__6.pdf.

Valuyeva, N. M. (2018), English language lexicology and Ukrainian language [Porivnyal`na leksy`kologiya anglijs`koyi ta ukrayins`koyi mov]. Kam’yanske: DDTU, 72 p.

Dzhejms, E. L. (2012), Fifty shades. Book one [P'yatdesyat vidtinkiv. Kny`ga persha] / perekl. z angl. «KM-BUKS», 544 p.

Kazakova, T. A. (2001), The practical basics of translation [Prakticheskie osnovy perevoda]. SPb: Sojuz, 320 p.

Malyar, M. M ( 2002), Features of syntactic structures of modification (on the material of phrases of type N + N in modern English pronunciation) [Osobly`vosti sy`ntaksy`chny`x struktur mody`fikaciyi (na materiali slovospoluchen` ty`pu N+N u suchasnij anglijs`kij movi)], Visny`k nacz. un-tu «L`vivs`ka politexnika». Problemy` lingvisty`ky` naukovo-texnichnogo ta xudozhn`ogo tekstu ta py`tannya lingvometody`ky`, Vyp. 465, pp. 88-92.

Ostrovs`ka, L. S. (2016), Status of attributive components in the structure of a simple sentence [Ctatus atry`buty`vny`x komponentiv u strukturi prostogo rechennya]. Linguistics, 1 (34). pp. 110-123.

Ostroushko, O. A. (2010), Features of translation of English attributive phrases into Ukrainian (based on information texts) [Oobly`vosti perekladu anglijs`ky`x atry`buty`vny`x slovospoluchen` ukrayins`koyu movoyu (na materiali informacijny`x tekstiv)]. Philology Studiosi, Vyp. 4, pp. 150-155.

Graefen, G., Liedke, M. (2008), Germanistische Sprachwissenschaft. Deutsch als Erst, Zweit- oder Fremdsprache. Tübingen Basel : Verlag A. Francke, 314 p.

James, E.L. (2011), Fifty Shades of Grey. Australia: The Writers Coffee Shop, 450 p.

Knobloch, C. (1984), Zur Behandlung der Attribute in den «Grundzügen einer deutschen Grammatik». Muttersprache, 27, pp. 101-118.

Quirk, R., Greenbaum, S., Leech, G., Svartvik, J.A. (1982), University Grammar of English. Longman. Moscow, 391 р.

Stekauer, P. (2000), English Word-Formation: A History of Research (19601995). Tübingen, 493 р.

##submission.downloads##

Опубліковано

2020-06-26

Номер

Розділ

СЛОВОТВІР. ГРАМАТИКА