СТРУКТУРНІ ОСОБЛИВОСТІ КОНОТАТИВНИХ ТОПОНІМІВ У СУЧАСНІЙ УКРАЇНСЬКІЙ МОВІ
DOI:
https://doi.org/10.18524/2414-0627.2025.32.337343Ключові слова:
топонім, топосленгізм, креатив, структурно-семантична парадигма, оцінність, експресивністьАнотація
У статті розглянуто способи творення неофіційних тополексем, їхнє конотативне значення та стилістичне забарвлення. Метою дослідження є структурно-семантичний аналіз конотативних топонімів загального узусу і молодіжного сленгу, що функціонують в інтернет-комунікації та в інших формах неофіційного спілкування, а також відображені в словниках жаргонної лексики і молодіжного сленгу. За семантикою всі неофіційні, у тому числі й молодіжні, еквіваленти офіційних назв міст є експресивно насиченими, нетривіальними, такими, що мають у своїй семантиці конотації різного значення. За структурою вони можуть бути однослівними, складними або ускладненими словосполученнями: Лохнеса, Чорноморська Пальміра, перлина біля моря (Одеса). Більшість із неоднослівних номінацій, а саме перифраз, позитивно характеризує ці топооб’єкти, підкреслюючи сталі або індивідуально виділені когнітивні ознаки. Конотація подекуди характеризує й офіційні назви українських міст і сіл: Бовдури, Крижопіль, Зачепилівка та ін. Найактивнішим способом творення конотативних неофіційних тополексем, зокрема топосленгізмів, виявився спосіб скорочення — відтинання частини слова, скорочення за абревіатурним типом, буквена абревіація: Крам (Краматорськ), Херс (Херсон), Хмель (Хмельницьк), Фриско (Івано-Франківськ), ЗП (Запоріжжя). Сленгові молодіжні назви треба сприймати на тлі «базових» офіційних назв як експресивно-оцінні або словесно-ігрові їхні еквіваленти із зниженим (частіше) соціально-мовленнєвим статусом. Значну роль у словотворі відіграють топоформанти -к/-івк(а), -ах(а), суфіксоїд -сіті: Македонівка (Макіївка), Констаха (Костянтинівка), Кривбассіті (Кривий Ріг). Гумористично-іронічного ефекту, «сміхового оприлюднення світу», характерного більшою мірою для молодіжного сленгу, досягають деривати, для яких моделлю слугують іноземні топоніми, що називають величні, всесвітньовідомі, ідеальні (на думку номінатора) заморські мегаполіси: Криво-де-Жанейро (Кривий Ріг), Ріо-де-Житомир, Сан-Харцизько, Волна-Вегас (Волноваха), Х’юстон (Донецьк). Важливою рисою неофіційних тополексем є створення семантико-стилістичних парадигм, синонімічних рядів, котрі досягають інколи значної кількості; що віддзеркалює системну організацію цього ономастичного простору. Усе зазначене свідчить про неосяжні словотвірні можливості української мови в царині конотативних тополексем.
Посилання
Безсонова Т. Функціонування соціально маркованої лексики в ареалі полілінгвістичної комунікації. Актуальні прблеми мовознавства та літературознавства : зб. наук. пр. Тирасполь, 2014. Вип. 1. С.10–15.
Карпенко Ю. О. Літeратурна ономаcтика : зб. ст. Одеса : Астропринт, 2008. 325 с.
Карпенко Ю. О. Стилістика топонімів. Записки з романо-германської філології. Одеса : Фенікс, 2008. Вип. 20. С.53–59.
Кондратенко Н. В. Мовна гра в рекламному теледискурсі як вияв лінгвокреативу. Науковий вісник Міжнародного гуманіиарного університету. Серія: Філологія. 2019. № 38, т. 3. URL: https://vestnik-philology-mgu.od.ua/archive/v38/part_3/24.pdf
Космеда Т. А., Халіман О. В. Мовна гра в парадигмі інтерпретативної лінгвістики. Граматика оцінки. Граматичні ігрема (теоретичне осмислення дискурсивної практики). Дрогобич : Коло, 2013. 228 с.
Курйозні географічні назви України. URL: https://surma.com.ua/326-kurioznigeografichni-nazvy-ukrainy.html
Лєсовець Н. М. Конатотивно марковані ергоніми м. Луганська. Традиційне і нове у вивченні власних назв : тези міжнар. ономаст. конф. Донецьк–Горлівка–Святогірськ, 2005. С. 126–128.
Лукаш Г. П. Актуальні питання української конотоніміки : монографія. Донецьк : Промінь, 2011. 448 с.
Лукаш Г. П. Ознаки системної організації конотативних власних назв. Мовознавство, 2011. № 2. С. 69–77.
Мартос С. Молодіжний сленг: міф чи реальність? URL: http://kulturamovy.univ.kiev.ua/KM/pdfs/Magazine62-9.pdf
Отін Є. С. Конотативна ономастична лексика. Мовознавство. 1978. № 6. C. 47–53.
Пальміра. URL: https://slovnik-inshomovnih-sliv.slovaronline.com/12687
Перший словник українського молодіжного сленгу / уклад. С. Пиркало ; за ред. Ю. Мосенкіса. Київ, 1999. URL: https://pyrkalo.com/files/2011/10/SVITLANAPYRKALO-SLANG-Dictionary.pdf
Селіванова О. О. Лінгвістична енциклопедія. Полтава : Довкілля-К, 2010. 843 с.
Словарь української мови: в 4-х т. / за ред. Б. Грінченка. Київ, 1907 — 1909. Т. 4. URL: https://ukrlit.org/slovnyk/hrinchenko_slovar_ukrainskoi_movy/%D1%85%D0%B0~харциз
Ставицька Л. Український жарґон. Словник. Київ : Критика, 2005. 494 с.
##submission.downloads##
Опубліковано
Як цитувати
Номер
Розділ
Ліцензія

Ця робота ліцензується відповідно до Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
Автори, які публікуються у цьому журналі, погоджуються з наступними умовами:
- Автори залишають за собою право на авторство своєї роботи та передають журналу право першої публікації цієї роботи на умовах ліцензії Attribution-NonCommercial 4.0 International (CC BY-NC 4.0).
- Автори мають право укладати самостійні додаткові угоди щодо неексклюзивного розповсюдження роботи у тому вигляді, в якому вона була опублікована цим журналом (наприклад, розміщувати роботу в електронному сховищі установи або публікувати у складі монографії), за умови збереження посилання на першу публікацію роботи у цьому журналі.
- Політика журналу дозволяє і заохочує розміщення авторами в мережі Інтернет (наприклад, у сховищах установ або на особистих веб-сайтах) роботи, оскільки це сприяє виникненню продуктивної наукової дискусії та позитивно позначається на оперативності та динаміці цитування опублікованої роботи (див. The Effect of Open Access).